|
|
||
![]() |
Stephen Soong (1919 - 1996), also known by his pen name Lin Yiliang, was a literary critic and translator. In 1940, he graduated from the Department of Western Languages at Yenching University and remained there as a teaching assistant. In 1949, he relocated to Hong Kong, where he held various positions, including at the United States Information Agency (where he met Eileen Chang due to work), Motion Picture & General Investment Co. Ltd., Shaw Brothers Pictures International Limited, and as the Director of the Research Center for Translation at the Chinese University of Hong Kong. He also served as the Assistant to the President of the Chinese University of Hong Kong. Stephen Soong translated numerous Western literary works and authored several books, including "Lin Yiliang's Poetry Talks" 《林以亮詩話》,"Lin Yiliang on Translation" 《林以亮論翻譯》, and "Eileen Chang's Private Conversations" 《張愛玲私語錄》. He edited and published a series of literary critiques, promoting the development of modern literature. Additionally, letters exchanged between Stephen Soong and other literary giants, including Qian Zhongshu, fully reflect his legacy and contributions to the cultural sphere. |
|
- 05 - 宋淇致張愛玲信件 (1975年1月23日) (影印本) = Letter from Stephen Soong to Eileen Chang (23 January 1975) (Photocopy)
- 10 - 宋淇致張愛玲信件 (1975年1月5日) (影印本) = Letter from Stephen Soong to Eileen Chang (5 January 1975) (Photocopy)
- 11 - 宋淇致張愛玲信件 (1977年3月14日) (影印本)= Letter from Stephen Soong to Eileen Chang (14 March 1977) (Photocopy)
- 19 - 錢鍾書致宋淇信件 (1981年2月8日) (影印本) = Letter from Qian Zhongshu to Stephen Soong (8 February 1981) (Photocopy)







